大铁椎传翻译:庚戌年十一月 , 我从扬州回家 , 与陈子灿同船 。子灿时年二十八岁 , 爱好弄枪使棒 , 我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时 , 趁机问:“你走南闯北 , 碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的事 , 于是我写了《大铁椎传》 。
大铁椎 , 不知是什么地方人 。北平陈子灿到河南去看望他的哥哥 , 在宋将军家里遇见了大铁椎 。宋将军是怀庆青华镇人 , 擅长武术 , 七省爱好武术的人都来向他学习 , 人们因他长得魁梧健壮 , 所以叫他宋将军 。宋将军的徒弟高信之 , 也是怀庆人 , 力气大 , 擅长射箭 , 比陈子灿大七岁 , 是他小时候的同学 , 因此陈子灿曾经与他一同访问过宋将军 。
当时座上有个饭量很大的客人 , 容貌很丑陋 , 右腋下夹着个大铁椎 , 有四五十斤重 , 吃饭以及拱手行礼时 , 一刻也不放下它 。大铁椎柄上的铁链折迭围绕着 , 像锁上的链子 , 把它拉开有一丈多长 。他很少跟人们交谈 , 说话像楚地(今湖南湖北一带)的口音 。问他家乡在哪 , 姓甚名何 , 都不作回答 。
我们在一起睡觉 , 到半夜 , 客人说:“我走了 。”话音刚落 , 人就不见了 。陈子灿见窗门都关着 , 就吃惊地问高信之 。高信之说:“客人刚来时 , 不戴帽子 , 不穿袜子 , 用蓝手巾包着头 , 脚上缠着白布 , 除了大铁椎外 , 什么东西都没有携带 , 而腰带中裹着很多银子 。我和宋将军都不敢问他 。”陈子灿一觉醒来 , 侠客却已打着呼噜睡在床上了 。
有一天 , 侠客向宋将军告辞说:“我当初听到你的名声时 , 把你当作英雄豪杰 , 然而你的武艺全不顶用 , 我走了 。”宋将军竭力挽留他 , 他就说:“我曾屡次打杀拦路抢劫的强盗 , 夺取他们的财物 , 因此他们很恨我 。我若久留此地 , 灾祸将会牵连到你 。今晚半夜 , 强盗们正约定和我到某个地方决斗 。”
宋将军高兴地说:“我骑着马带着弓箭来助战 。”侠客说:“不要去 , 强盗本领强且人又多 , 我想要保护你 , 就不能杀个痛快 。”宋将军向来自以为了不起 , 并且也很想看看侠客的本领 , 就竭力请求侠客同往 。侠客没办法 , 就带他一起走 。将要到达决斗的地方 , 侠客送宋将军登上一座荒废无人的堡垒 , 说:“你只许观看 , 千万别作声 , (以免)让强盗们发觉你 。”
这时 , 鸡叫月落 , 星光照着空旷的原野 , 百步之内能够看见人 。侠客骑马飞驰而下 , 吹了几声觱篥 。一会儿 , 二十多个骑马的强盗从四面聚集过来 , 徒步行走背着弓箭跟在后面的有一百多人 。一个强盗提着刀纵马冲向侠客 , 侠客大喊:“看椎 。”挥舞起铁椎 , 强盗应声坠落马下 , 马头也被砸得碎裂 。
那伙强盗向前包围上来 , 侠客奋力挥舞铁椎左右猛击 , 强盗们连人带马栽倒在地 , 三十多人被杀死 。宋将军屏住呼吸观看这场恶战 , 吓得两腿发抖 , 几乎从堡垒上掉下来 。忽然听到侠客大声呼喊道:“我走啦!”尘灰滚滚 , 朝着东方飞奔而去 。之后就再也没有回来 。
魏禧评论说:张良找到了大力士 , 在博浪沙用铁椎捶击秦始皇 , 大铁椎大概也是那种人吧?老天生下有奇异才能的人 , 一定有用得着他的地方 。但我读陈亮的《中兴遗传》 , 发现那些才智出众、侠义刚烈、雄奇卓异的人 , 无声无息地不能在当代显露功绩声名的 , 又为什么这样多呢?
是不是上天降生的人才不一定被人任用呢?还是任用他们自会有一定的时机呢?陈子灿遇见大铁椎是壬寅年 , 看他的相貌应当是三十岁 , 那么大铁椎当时已有四十岁了 。子灿又曾经看见他写买东西的单子 , 楷书写得非常工整漂亮 。
《大铁椎传》原文
庚戌十一月 , 予自广陵归 , 与陈子灿同舟 。子灿年二十八 , 好武事 , 予授以左氏兵谋兵法 , 因问:“数游南北 , 逢异人乎?”子灿为述大铁椎 , 作《大铁椎传》 。
大铁椎 , 不知何许人 , 北平陈子灿省兄河南 , 与遇宋将军家 。宋 , 怀庆青华镇人 , 工技击 , 七省好事者皆来学 , 人以其雄健 , 呼宋将军云 。宋弟子高信之 , 亦怀庆人 , 多力善射 , 长子灿七岁 , 少同学 , 故尝与过宋将军 。
时座上有健啖客 , 貌甚寝 , 右胁夹大铁椎 , 重四五十斤 , 饮食拱揖不暂去 。柄铁折叠环复 , 如锁上练 , 引之长丈许 。与人罕言语 , 语类楚声 。扣其乡及姓字 , 皆不答 。
既同寝 , 夜半 , 客曰:“吾去矣!”言讫不见 。子灿见窗户皆闭 , 惊问信之 。信之曰:“客初至 , 不冠不袜 , 以蓝手巾裹头 , 足缠白布 , 大铁椎外 , 一物无所持 , 而腰多白金 。吾与将军俱不敢问也 。”子灿寐而醒 , 客则鼾睡炕上矣 。
一日 , 辞宋将军曰:“吾始闻汝名 , 以为豪 , 然皆不足用 。吾去矣!”将军强留之 , 乃曰:“吾数击杀响马贼 , 夺其物 , 故仇我 。久居 , 祸且及汝 。今夜半 , 方期我决斗某所 。”
宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战 。”客曰:“止!贼能且众 , 吾欲护汝 , 则不快吾意 。”宋将军故自负 , 且欲观客所为 , 力请客 。客不得已 , 与偕行 。将至斗处 , 送将军登空堡上 , 曰:“但观之 , 慎弗声 , 令贼知也 。”
时鸡鸣月落 , 星光照旷野 , 百步见人 。客驰下 , 吹觱篥数声 。顷之 , 贼二十余骑四面集 , 步行负弓矢从者百许人 。一贼提刀突奔客 , 客大呼挥椎 , 贼应声落马 , 马首裂 。众贼环而进 , 客奋椎左右击 , 人马仆地 , 杀三十许人 。宋将军屏息观之 , 股栗欲堕 。忽闻客大呼曰:“吾去矣 。”尘滚滚东向驰去 。后遂不复至 。
魏禧论曰:子房得力士 , 椎秦皇帝博浪沙中 。大铁椎其人欤?天生异人 , 必有所用之 。予读陈同甫《中兴遗传》 , 豪俊、侠烈、魁奇之士 , 泯泯然不见功名于世者 , 又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁 , 视其貌当年三十 , 然大铁椎今年四十耳 。子灿又尝见其写市物帖子 , 甚工楷书也 。

文章插图
《大铁椎传》注释1、庚戌:1670年(康熙九年) 。
2、广陵:扬州古名 。
3、陈子灿:生平不详 。
4、左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字 。
5、北平:北京 。明初改元大都为北平 , 1403年(明成祖永乐元年)改名北京 。此用明初名称 。省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥 。
6、怀庆:府名 , 今河南沁阳 。
7、工技击:擅长武术 。
8、七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省 。
9、少同学:青少年时代的同学 。
10、过:访问 。
11、健啖(dàn淡):食量很大 。啖 , 吃 。
12、貌甚寝:相貌甚丑陋 。寝 , 丑陋 。
13、右胁:右腋下 。
14、“饮食”句:谓椎不离身 。不暂去:一会也不离身 。
15、“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕 , 如同锁链 。练 , 通“链” 。
《大铁椎传》赏析《大铁椎传》属于作者所谓“布衣独行士”传 。传文主体部分采用传中特定人物的视点 , 叙写传主的非常相貌、诡秘行动、搏斗场面 , 活现一位隐身民间的豪侠形象 , 有神龙见首不见尾之致 。结末论赞亦留有不尽之意 。
全篇以星夜决斗这一部分写得最为精彩 。写环境:鸡鸣月落 , 星光照旷野 , 突出了决斗的肃杀气氛 。写来者之多 , 武器之盛 , 步齐环集 , 声势浩大 , 越发衬出“大铁椎”的勇敢 。
而那个“工技击”、有虚名、挺自负的宋将军 , 在一旁看着 , 竟吓得不敢喘大气儿 , 俩腿哆嗦几乎要跌下来 。这一描写更从侧面衬托出“大铁椎”的勇猛过人 。正面描写他奋椎挥击 , 人马四面扑地 。寥寥几笔 , 就把他过人的神力、高强的武艺、豪迈的性格 , 刻画得淋漓尽致 。

文章插图
《大铁椎传》写作背景明末清初之际 , 传体之文的创作呈现出勃兴之势 , 究其原因 , 盖与表扬忠烈 、以文存史之观念密不可分 , 因此具有鲜明且繁复的时代内涵 , 是清初士人(尤其是明遗民)复杂心迹的具体体现 , 魏禧就是其中的典范。魏禧为清初著名文人团体 “易堂九子 ”之首 , 以气节文章显声天下 , 为清初古文三大家之一。
纵观魏禧之古文创作 , 传体文是非常重要的组成部分。考察其传志之文 , 可以见出清初士人复杂的心灵轨迹 , 也可解读清初文章的文化蕴涵及美学追求 。此类传记中 , 传颂最广的无疑是 《大铁椎传》 , 塑造了一位技艺高超、行为诡异 、 颇具传奇色彩的”江湖异人”的形象 。
《大铁椎传》作者介绍魏禧(1624—1681) , 清代初年散文家 。字冰叔 , 一字叔子 , 号裕斋 。易堂九子之一 , 宁都三魏之一 。江西宁都县人 。与兄际瑞、弟礼有“宁都三魏”之称 。又与侯方域、汪琬齐名 , 号称三大家。明末诸生 , 明亡后隐居宁都翠微峰 , 所居之地名勺庭 , 人又称他为“勺庭先生” , 为”易堂“诸子领袖 。
【大铁椎传翻译 大铁椎传的翻译】后出游江南 , 入浙中 , 以文会友 , 并传播其明道理、识时务、重廉耻、畏名义的学说 , 结纳贤豪 , 以图恢复 。清康熙年间 , 举博学鸿词 , 不应 , 逝于扬州 。平生著述甚丰 , 有古文集二十二卷 , 日录三卷 , 诗八卷 , 左传经世十卷
- 鱼我所欲也第二段翻译 鱼我所欲也第二段翻译简短
- 无意苦争春,一任群芳妒的意思 无意苦争春一任群芳妒翻译
- 风雨不动安如山出自谁的茅屋为秋风所破歌 风雨不动安如山翻译
- 初中论语十则翻译及赏析 初中论语十则翻译和赏析
- 北人食菱文言文翻译,北人食菱文言文的翻译
- 项王渡淮骑能属者百余人耳翻译
- 琵琶行第三段原文 琵琶行第三段原文及翻译
- 王育少孤贫文言文翻译 王育少孤贫文言文翻译全篇
- 终南望余雪古诗的翻译 终南望余雪翻译赏析
- 昔者曾子处费全文翻译 昔者曾子处费全文的翻译是什么
