《犀怪》原文
余乡延溪有石犀牛,其来颇久 。近岁居民艺 。麦,被邻夜食几尽 。牛主惧其讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青 。食邻麦者,殆是乎?”众皆信然,谓石犀岁久成怪 。于是艺麦家持石往,断犀足,不复疑邻牛云 。嗟夫,邻牛食麦,石犀受击 。石犀之形,以一击坏,而名亦以众口神 。凡事何可不揆诸理?

文章插图
【犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译】译文
我的家乡有一头石犀牛,它有着非常久远的历史 。近年来乡村里的人种植了很多小麦 。夜里,小麦几乎被吃光了 。牛的主人因为害怕被邻居告,就故意说:“(我)早就把牛关起来了,石犀牛像喘气一样流汗流很多,而且嘴巴里还有青草 。吃了别人的小麦,就是这样子的吧?”大家都相信了他,说石犀牛年代久远成妖怪 。于是种植小麦的人家就拿着石块,断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛 。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击 。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声也就被人们口口相传 。凡事有什么不可以考察它的原理呢?

文章插图
注释
1、延溪:地名,在湖南桃源东 。
2、艺:种植 。
3、讼:诉讼,打官司 。
4、揆:度量,考察 。
- 车遥遥篇赏析 车遥遥篇原文
- 琵琶行第三段原文 琵琶行第三段原文及翻译
- 夜宿山寺原文 夜宿山寺原文朗读
- 小池的作者是谁是哪代诗人 小池原文及翻译
- 朝三暮四的故事及寓意 《狙公赋茅》原文
- 苏秦刺股文言文翻译 苏秦刺股文言文翻译及注释
- 文天祥传的过零丁洋中的爱国名句 过零丁洋的原文译文
- 天降大任于斯人也全文天降大任于斯人也原文
- 董遇三余读书文言文翻译注释 董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
- 池上和小池描写的是什么季节的景色 池上和小池的原文及译文
